На каком языке был написан Евангелие

Сколько на самом деле было Евангелий

На каком языке был написан Евангелие

Церковью официально признаны только 4 Евангелия: от Луки, от Матфея, от Марка и от Иоанна. Однако на самом деле Евангелий гораздо больше. Но все они причислены церковными соборами к апокрифическим изданиям, то есть к тем произведениям, которые не соответствуют религиозным канонам.

Как и почему запретили другие Евангелия?

Известно, что еще в I веке нашей эры существовало по крайней мере около 50-ти различных Евангелий и других религиозных текстов. Поэтому не мудрено, что во избежание путаницы и споров между христианами необходимо было выбрать лишь несколько из них.

Удивительно, но первый этой проблемой озадачился отнюдь не священник, а богатый судовладелец, а по совместительству богослов по имени Маркион. Именно он в 144 году создал перечень книг, которые, на его взгляд, являлись подлинными. Помимо нескольких религиозных текстов, в списке Маркиона значилось только одно Евангелие – от Луки.

Вслед за Маркионом за дело взялись и официальные служители церкви. Однако окончательно соответствующими всем религиозным канонам были признаны только Евангелия от Луки, От Матфея, от Марка и от Иоанна. Священники объясняют подобный выбор тем, что авторство этих 4-х писаний не вызывает сомнений. К тому же именно в них наиболее полно и в то же время без излишеств излагается суть учения.

В то время как апокрифы содержат много ненужных бытовых сцен, а также загадок и шокирующих подробностей, которые не имеют никакой духовной ценности. Зачастую священнослужители в качестве довода упоминают и видение Иезекииля, когда пророку явились четыре животных с человеческими лицами. А святой Ириней, например, утверждал, что Евангелий должно быть именно четыре в соответствии с четырьмя сторонами света.

Однако некоторые исследователи предполагают, что остальные Евангелия перешли в разряд запрещенных потому, что в них содержатся не совсем лицеприятные сведения о жизни библейских персонажей, в частности о жизни Иисуса Христа.

Запрещенные Евангелия

Если следовать хронологии библейских событий, то одним из первых следует отметить «Протоевангелие Иакова». В этой книге описывается рождение, детство и юность матери Иисуса Христа Марии, вплоть до появления на свет Спасителя. В этой версии Евангелия содержится множество отрывков из других, канонизированных церковью текстов.

Исходя из названия данной книги, ясно, что на ее авторство претендует Иаков – сын отца Иисуса от первого брака. Однако эта версия не выдерживает критики, поскольку писатель был явно не знаком с иудейскими традициями. Об этом говорит, к примеру, тот факт, что, согласно тексту, трехлетнюю Марию отвели в храм, где она и жила до 12-ти лет.

Еще одно писание – «Евангелие детства», написанное, якобы, апостолом Фомой рассказывает о детстве самого Иисуса. В этом тексте маленький Иисус предстает перед читателем эдаким сверхчеловеком, причем, далеко не всегда добрым.

Он может очищать воду, а может и «иссушить» ребенка, попытавшегося снова замутить очищенный водоем. А взрослые, которые жалуются на проделки Христа, внезапно слепнут.

Однако, по мнению ученых, автором этого Евангелия никак нельзя считать Фому, так как согласно некоторым деталям повествования легко можно сделать вывод о том, что писатель не имеет ни малейшего представления о быте иудеев.

Кроме этих двух апокрифов, известны также Евангелия от Петра, от Марии, от Филиппа и от Варнавы, Евангелия Евы, Никодима и Иуды, Евангелие египтян, Евангелие двенадцати, Евангелие от евреев и другие произведения.

Сколько же всего Евангелий?

На самом деле точное количество всех Евангелий неизвестно. По некоторым данным оно исчисляется десятками. Однако даже если бы точная цифра всех версий Евангелия и была бы известна, она бы постоянно менялась. Дело в том, что древние тексты находят до сих пор. Например, самое старое изложение «Протоевангелия Иакова» было обнаружено только в 1950-х годах, а «Евангелие Иуды» — в конце 70-х годов ХХ века.

Источник: https://suharewa.ru/skolko-na-samom-dele-bylo-evangelij/

Что такое Евангелие

На каком языке был написан Евангелие

Евангелие — это книга Нового Завета. В переводе слово «Евангелие» означает — благая весть. Для нас это — весть о христианстве. Образно говоря, Евангелие — новый «договор» между Богом и человеком, который исполнил то, что было сказано в Ветхом Завете и начал новую эпоху отношений человечества с Богом.

Именно из событий, описанных в Евангелии мы узнаем о земной жизни Христа и апостолов. Книги Нового Завета были написаны во второй половине I века.

Первыми из новозаветных книг были написаны послания святых апостолов, вызванные необходимостью утверждения в вере недавно основанных христианских общин; но скоро явилась потребность и в систематическом изложении земной жизни Господа Иисуса Христа и Его учения.

Вынос Евангелия и чтение отрывков из Нового Завета — важная часть богослужения во всех христианских конфессиях. Во время чтения Евангелия в западноевропейской традиции, где допускается сидеть во время некоторых моментов богослужения, прихожане всегда поднимаются со скамьи в знак благоговения перед Словом Божьим.

Что такое Священное Писание?

Сколько Евангелий существует

Существует четыре канонических Евангелия, признанных Церковью.

  • Евангелие от Матфея
  • Евангелие от Марка
  • Евангелие от Луки
  • Евангелие от Иоанна

И бесчисленное множество апокрифов, среди которых:

  • Евангелие от египтян
  • Евангелие от ессеев
  • Евангелие от евреев
  • Евангелие от евионитов
  • Евангелие Евы
  • Евангелие от Петра
  • Евангелие от Марии
  • Евангелие от Никодима
  • Евангелие от Филиппа
  • Евангелие Иуды
  • Евангелие от Фомы
  • Папирус из Оксиринха (неканонический отрывок из синоптиков)
  • Папирус Эджертона (неканонический отрывок из Евангелия от Иоанна)
  • Тайное евангелие от Марка

Библия

Точной информации о том, истинно ли то, что написано в апокрифических текстах нет, а иные и вовсе выдают себя, как нечто, совершенно противоречащее Писанию.

Кто написал Евангелия

Авторы Евангелия — апостолы, ученики Христа (формально), считается, что Писание было создано по Божественному вдохновению. Апостолы описывали те события, свидетелями и участниками которых стали лично. В пользу истинности того, что написано в Евангелии говорит и история создания Нового Завета.

После распятия Христа Его ученики были абсолютно сломлены и подавлены. Все, во что они верили рухнуло в один момент. Логичным было бы вести тихую и спокойную жизнь, признав свое поражение. Возможно, им даже пришлось бы скрываться.

Но, получив весть о Воскрешении Христа, они с риском для жизни отправились проповедовать Его слово и, не сговариваясь, рисковали собой, приняв мученическую кончину.

Чем отличается Библия от Евангелия

Люди, начавшие изучать христианство, часто задаются вопросом «Чем отличается Библия от Евангелия?» и правильный ответ: ничем. Библия — это собрание книг Ветхого и Нового Завета, а Евангелие — Новый Завет, то есть — часть Библии, священного Писания. В иудаизме Библией является Танах, именуемый также еврейской Библией, в христианстве — Ветхий Завет и Новый Завет.

Поскольку вы здесь

у нас есть небольшая просьба. Статьи и материалы часто меняют жизни людей – обеспечивается доступ к лекарствам, дети-сироты обретают семьи, пересматриваются судебные дела, находятся ответы на сложные вопросы.

Правмир работает уже 15 лет – благодаря пожертвованиям читателей. Чтобы делать качественные материалы нужно оплачивать работу журналистов, фотографов, редакторов. Нам не обойтись без вашей помощи и поддержки.

Пожалуйста, поддержите Правмир, подпишитесь на регулярное пожертвование. 50, 100, 200 рублей — чтобы Правмир продолжался. А мы обещаем не сбавлять оборотов!

Подписывайтесь на канал Правмира в Yandex.Zen

Источник: https://www.pravmir.ru/chto-takoe-evangelie/

Евангелие от Матфея — толкование глав

На каком языке был написан Евангелие

Евангелие от Матфея было написано в конце первого столетия. Основным лейтмотивом является проповедь и жизнь Господа Нашего Иисуса Христа. В тексте присутствует огромное количество ссылок на Писание Ветхого Завета.

Начинается повествование перечислением родословной Господа. Таким образом, писатель показывает читателю, что Господь является потомком Авраама и царя Давида. Время всех пророчеств пришло, и они были исполнены.

Бесплатно евангелие от Матфея читать на церковнославянском можно здесь orthodic.org/gospel/verses/book/1/chapter/1.

Толкование Евангелия от Матфея

В православном богословии существуют различные методы толкования Библии. Наиболее известными богословскими школами являются александрийская и антиохийская. Многие Святые отцы истолковывали боговдохновенный текст.

Среди известных толкователей: Иоанн Златоуст, Василий Великий, Максим Исповедник, Григорий Богослов, Феодорит Кирский, Феофилакт Болгарский.

Каждый из них находил удивительные вещи в Писании и вдохновляемый Святым Духом толковал текст согласно православному богословию и Священному Преданию.

В пятом веке текст был разделен на главы, чтобы было удобнее ориентироваться в нем. Евангелие от Матфея состоит из 28 глав. Очень краткое содержание каждой главы в виде тезисов представлено ниже.

Глава 1

Читатель знакомится с родословной Господа. Далее евангелист рассказывает про реакцию Иосифа, когда праведный старец узнал, что Пресвятая Дева беременна. Его желание отпустить Пречистую было остановлено Ангелом. Необходимость отправиться в Вифлеем для переписи населения. Рождение Богомладенца.

Глава 2

Волхвы обнаружили на небосклоне звезду, которая предвещала рождение Спасителя мира. Описывается, как они пришли с поздравлениями к Ироду. Правитель иудеи хочет убить рожденного Царя.

Волхвы приносят дары Богомладенцу. Господь открывает волхвам замысел нечестивого правителя Иудеи. Ирод уничтожает детей в Назарете. Бегство святой семьи в Египет.

Глава 3

Проповедь Иоанна Предтечи. Последний Ветхозаветный пророк призывает к покаянию. Он указывает фарисеям и саддукеям на необходимость нравственного очищения. Покаяние не есть просто обряд, но целостное изменение всего внутреннего состояния. Господь приходит к Иоанну. Предтеча пытается отказаться от Крещения Самого Спасителя. Слово о том, что Иисус Сам будет крестить огнем и духом.

Глава 4

После Крещения Господь удаляется в пустыню, где прибывает в посте и молитве. Сорокадневный пост в пустыни, который оканчивается невероятным истощением Спасителя. Происходят искушения от Диавола, который пытается соблазнить Христа властью мира сего. Призвание апостолов. Первые чудеса, исцеления больных, слепых людей.

Глава 5

Произношение Нагорной проповеди. Совершенство нового нравственного закона. Притча про соль земли. Господь призывает не гневаться, жить в мире, стараться не обижать и не обижаться. Стараться молиться за врагов. Никогда не клясться ни небом, ни землею, ни именем Бога.

Глава 6

Продолжение Нагорной проповеди. Дарование молитвы «Отче Наш». Поучение про необходимость поста и прощения обид.

Слово про птиц небесных, которые не сеют и не жнут, но Отец небесный питает их. Истинное сокровище находится не на земле, а на небе. Необходимо сделать выбор между земными благами и верой в Бога.

Глава 7

Продолжение Нагорной проповеди. Господь открывает слушателям совершенный закон, выраженный в заповедях блаженства. Он говорит, что христиане – это соль земли. Слово про бревно в собственном глазу. Произношение притчей, которые имели огромное влияние на людей.

Глава 8

Многие чудеса Господа были совершены Им и описаны в священном тексте. В этой главе повествуется про исцеление прокаженного, говорится о вере римского воина. Управление земными стихиями, ветром и морем. Иисусу негде спать, ни один дом не приютил Его. Исцеление Капернаумского бесноватого, изгнание Христа из города.

Глава 9

Искушение со стороны фарисеев и саддукеев, исцеление парализованного человека. Прощение грехов. Различные притчи. Разделяет пищу с грешниками – ответ законникам. Воскрешение умершей девицы. Исцеление женщины, страдавшей неизвестной болезнью в течение 40 лет.

Глава 10

Господь дает своим ученикам власть и посылает их на проповедь. Указывает, чтобы они проповедовали везде и не боялись никуда идти. Благовествование Евангелия – это особый труд, который не должен оплачиваться.

Все труды будут вознаграждены на небе. Также Господь неоднократно говорит, что апостолы много пострадают за проповедь его учения.

Глава 11

Иоанн Креститель посылает к Господу своих учеников. Иисус Христос называет Иоанна настоящим пророком. После этого Господь обличает гордецов. Раскрывает учение о небесном Иерусалиме, что туда могут попасть младенцы и люди, которые ведут борьбу со своими страстями, грехами и похотью. Гордые люди лишены возможности попасть на небо.

Глава 12

Богу Отцу не нужна жертва. Вместо них должны доминировать любовь и милость. Учение о субботе. Притчи и обличения законников и других евреев. Необходимо жить не по закону, но по зову сердца, по закону Божьей любви. Говорит про знамение пророка Ионы. Господь говорит, что ученик Иоанн Богослов буде взят на небо, как и Пресвятая Богородица.

Глава 13

Притчи нужно понимать просто, ведь они говорят про очень сложные вещи, языком, понятным всем окружающим людям. Цикл притчей про пшеницу: плевелы, сеятели, сорняки. Раскрывается учение о Царствии Небесном. Господь сравнивает слово Благой вести с зерном, которое упало в землю и начинает прорастать.

Глава 14

Ирод хватает пророка Крестителя Иоанна, сажает его в тюрьму, а потом казнит. Господь насыщает множество людей пятью хлебами.

Иисус Христос ходит по морю, апостол Петр желает передвигаться по морю пешком. Однако покинув лодку, Петр начинает тонуть. Обличение апостолов в маловерии.

Глава 15

Обличение евреев в жестокосердии и отступлении от указаний Бога. Господь заступается за язычников. Неоднократно Он указывает, что для фарисеев и саддукеев закон стал всего лишь набором правил. Необходимо исполнять волю Бога не только внешне, но и внутренне. Он кормит 4000 человек и потом совершает множество знамений и чудес. Исцеление слепого от рождения.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда римляне разрушили Иерусалим

Глава 16

Начинает предупреждать апостолов о том, что в скором времени Его предадут и распнут на кресте. Горячность апостола Петра и похвала от Господа. Апостол Петр станет новым основанием Церкви. Ученикам необходимо помнить про коварство фарисеев. Только идущий за Спасителем до конца сможет спасти душу.

Глава 17

Изгнание бесов возможно исключительно постом и молитвой. Путешествие Иисуса Христа на гору Фавор. Преображение. Апостолы становятся свидетелями чуда и в страхе разбегаются. Господь запрещает им говорить про то, что они видели и слышали, но они все же рассказывают людям, молва быстро расходится по Иудее.

Глава 18

Лучше лишиться части своего тела, чем соблазнить кого-то. Необходимо прощать множество раз согрешившему человеку. Рассказ о царе и должнике. Бог Отец заботится о каждом человеке. Никогда ничего плохого не случится с любящими Бога и следующими за Ним. Спасение души — главная цель жизни человека.

Глава 19

Учение про жизнь праведника. Благословение людей создавать семьи. Муж и жена – одна плоть. Развод возможен только в случае измены одного из супругов. Материальное благосостояние людей затрудняет путь к Богу. Люди, которые последуют за Христом, будут судить с Ним на небе.

Глава 20

Господь рассказывает притчу про работников виноградаря, которые пришли в разное время, но получили одинаковую зарплату. Он говорит своим последователям прямо, что Его умертвят на кресте. Видя колебание в учениках, Он обличает их в маловерии.

После этого Иисус Христос исцеляет двух слепых людей.

Глава 21

Торжественный вход Господа в Иерусалим. Радость народа и горечь Спасителя. Учение про необходимость не только говорить, но и делать благочестивые поступки. Повествование про злых работников виноградаря. Ответ на вопрос — что есть главный камень Бога? Необходимо исполнять закон не на словах, а совершая добрые поступки.

Глава 22

Иисус Христос рассказывает апостолам про Царство на небе. Необходимо разделять обязанности верующего и гражданина страны. Ответ на вопрос: кесарю – кесарево, Богу – Божье. Человек имеет смертную природу и поэтому всегда должен быть готов предстать перед судом Божьим. Люди не приходят на свадьбу в грязной одежде, так же нужно подготовить душу, очистив ее, чтобы предстать перед Господом.

Глава 23

Все апостолы — братья, не нужно стараться выделиться из всех и потом командовать. Необходимо иметь праведный суд, раздавать милостыню и верить в Бога. Важнее внутренняя красота. Не стоит иудеям превозноситься и гордиться тем, что они были избраны Богом Отцом, ведь на них кровь пророков, которых они нещадно убивали.

Глава 24

Необходимо всегда быть готовыми к смерти. Господь раскрывает апостолам, что конец Света уже близок. Вскоре земля погрузится в темноту, померкнет солнце, будут эпидемии, земля перестанет плодоносить и давать урожаи. Животные начнут умирать, пересохнут реки. Начнутся ужасные войны, люди превратятся в диких зверей.

Глава 25

Притча про умных дев. Все добрые люди будут вознаграждены. Господь рассказал последователям притчу про хорошего и плохого раба. Хороший, добросовестный раб будет вознагражден по достоинству, а бессовестный, уклоняющийся от своих обязательств работник, будет очень сильно наказан.

Глава 26

Установление Таинства Евхаристии. Предательство Иуды. Путешествие в Гефсиманский сад и моление про Чашу. Взятие под стражу Христа. Апостол Петр защищает Иисуса Христа и нападает на одного из слуг Первосвященника. Христос исцеляет пострадавшего и приказывает сложить оружие ученикам.

Глава 27

Суд у Пилата. Речь Понтия и выбор народа Варравы. Бичевание Иисуса Христа. Искариот приходит к первосвященникам и возвращает деньги, те отказываются их брать обратно. Самоубийство Иуды.

Распятие Господа. Двое разбойников на крестах и раскаяние одного из них. Погребение Иисуса Христа. Охрана у гробницы.

Глава 28

Воскрешение. Воины, охранявшие гроб, разбежались в страхе. Жены-мироносицы отправляются к месту захоронения, чтобы смазать тело Господа благовониями. Ангел возвещает Марии про чудо. Вначале ученики не верят в чудесное восстание Учителя. Апостолы увидели Спасителя. Неверующий Фома. Вознесение Господа.

Заключение

В Писании указываются основные вехи жизни Христа. Чтение Благой вести возможно на русском языке благодаря синодальному переводу.

Читать в режиме онлайн Евангелие от Матфея на русском языке можно здесь http://www.biblioteka3.ru/biblioteka/biblija/ev_matf/index.html. Чтение Священного Писания очень важно для каждого христианина и является обязательным для него.

Источник: https://1001molitva.ru/slovarik/evangelie-ot-matfeya.html

Читать Евангелие от Матфея онлайн

Евангелие от Матфея — первая из книг Нового Завета. Евангелие от Матфея относится к каноническим Евангелиям.  Новый завет начинается четырьмя евангелиями – жизнеописаниями Иисуса Христа. Три первые Евангелия схожи между собой, поэтому их называют синоптическими (от греческого «синоптикос» — видеть сообща).

Читать Евангелие от Матфея

Евангелие от Матфея состоит из 28 глав.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28

Церковное предание называет автором Матфея – сборщика податей, который последовал за Христом. Однако современные исследователи полагают, что Евангелие не было написано непосредственным очевидцем события, а, следовательно, апостол Матфей не может быть автором первого Евангелия.  Считается, что данный текст был написан несколько позже, а неизвестный автор опирался на Евангелие от Марка и на недошедший до нас источник Q.

Ввиду вопросов с авторством, возникают и проблемы с датировкой Евангелия. Согласно традиционной датировке, текст написан в 41—55 гг. Современные исследователи часто датируют текст 70—80-ми годами.

Тема Евангелия от Матфея

тема Евангелия от Матфея — жизнь и деятельность Иисуса Христа. Книга была предназначена для еврейской аудитории. Евангелие от Матфея изобилует ссылками на мессианские ветхозаветные пророчества. Цель автора – показать, что мессианские пророчества сбываются в пришествие Сына Божьего.

В Евангелии подробно описывается родословная Спасителя, начиная от Авраама и заканчивая Иосифом Обручником  — мужем девы Марии.

Особенности Евангелия от Матфея

Евангелие от Матфея — единственная книга Нового Завета, которая была написана не по-гречески. Арамейский оригинал Евангелия был утерян, а в канон был включён греческий перевод.

Деятельность мессии рассматривается в Евангелии с трех точек зрения:

  • как Пророка,
  • как Законодателя,
  • как Первосвященника.

В этой книге главное внимание уделяется учению Христа.

Евангелие от Матфея во многом повторяет другие синоптические Евангелия, однако здесь есть несколько моментов, которые не раскрыты ни в одной другой книге Нового Завета:

  • История исцеление двух слепцов,
  • История исцеление немого бесноватого,
  • История о монете во рту рыбы.

Есть в данном Евангелии также и несколько оригинальных притч:

  • притча о плевелах,
  • притча о сокровище в поле,
  • притча о драгоценной жемчужине,
  • притча о неводе,
  • притча о немилосердном заимодавце,
  • притча о работниках в винограднике,
  • притча о двух сыновьях,
  • притча о брачном пире,
  • притча о десяти девах,
  • притча о талантах.

Краткое содержание Евангелия от Матфея

Глава 1. Родословная Спасителя. Рождение Мессии.

Глава 2. Бегство Святого Семейства в Египет. Возвращение Святого Семейства в Назарет.

Глава 3. Крещение Иисуса Иоанном Крестителем.

Глава 4. Начало проповеднической деятельности Иисуса Христа в Галилее.  Первые ученики Христа.

Главы 5 – 7. Нагорная проповедь.

Главы 8 – 9. Проповеди в Галилее. Чудеса Христа. Власть спасителя над болезнями, силами зла, природой, над смертью. Умение Спасителя прощать. Способность обращать тьму в свет и изгонять бесов.

Глава 10. Призвание 12 апостолов

Глава 11. Вызов, брошенный власти Сына Божьего.

Глава 12. Споры о власти нового Царя.

Главы 13 – 18. Чудеса и притчи Христа. Проповедь в Галилее и близлежащих землях.

Главы 19 – 20.  Иисус идёт из Галилеи в Иудею.

Главы 21 – 22. Вход Иисуса в Иерусалим и проповеди там.

Глава 23. Обличение Иисусом фарисеев.

Глава 24. Иисус предсказывает свое Второе Пришествие после разрушения Иерусалима.

Глава 25. Новые притчи.  Объяснение будущих событий.

Глава 26. Помазание Иисуса миром. Тайная вечеря. Арест Мессии и суд.

Глава 27. Иисус Христос перед Пилатом. Распятие и погребение Спасителя.

Глава 28.  Воскрешение Иисуса.

https://www.youtube.com/watch?v=CSSYXCGw_ns

Читать Евангелие от Матфея на нашем сайте вы можете с иллюстрациями.

Источник: http://bibliya-online.ru/chitat-evangelie-ot-matfey-onlayn/

Russian, Matthew, Lesson 001, Введение

Home — Russian — Matthew — 001 (Introduction)

Next Lesson

МАТФЕЯ — Покайтесь, Ибо приблизилось Царство Небесное
Изучение Евангелия Христа, как повествует Матфей

Написание Евангелия Иисуса Христа от Матфея

Как мы знаем из свидетельств многих очевидцев жизни Христа, Его смерти и воскресения, Он Сам не писал книг, хотя умел писать на древнееврейском языке. Он, как Воплощение Слова Божьего, поступал так, как учил. Сама Его жизнь и заповеди являются Евангелием, открытым для всех любящих истину. Слово Христово не просто учение, но животворящая сила Божья. Слово Евангелие – это Благая Весть утешения, и она несет нам богатство Божьей благодати и блаженства во Христе Иисусе.

Четыре Евангелия

Слово «Евангелие» происходит от греческого слова «евангелион», означающего «Благую Весть» или «Хорошую новость». Это радостная весть о спасении. Иногда под этим словом подразумевается свидетельство о жизни нашего Господа Иисуса Христа (от Марка 1:1), а также все Его учения (Деян. 20:24).

В настоящее время основным значением слова «Евангелие» является послание, проповедуемое христианством – Благая Весть. Евангелие даровано Богом. Оно возвещает людям прощение грехов и возвращение блудных детей к Богу через Иисуса Христа.

Дух Господень даровал нам четыре книги «Евангелия». Он вдохновил Своих писарей Евангелистов Матфея, Марка, Луку и Иоанна написать жизнеописание Христа. Двое из них были близкими учениками Христа, а два других сопровождали Его апостолов, от которых и получали точные сведения.

Изучая четыре Евангелия, мы видим, что первые три из них во многом сходны, некоторые части даже полностью совпадают, несмотря на то, что каждый из авторов упоминает одни события из жизни Христа, считая их наиболее важными, а других не упоминает.

Каждое Евангелие отличается своими особенностями.

Кем был Матфей?

Матфей был одним из двенадцати апостолов Иисуса Христа (Мат. 10:1-4). Он был родом из окрестностей Галилеи (Деян. 2:7). Настоящее имя Матфея было «Левий Алфеев» (Мар. 2:14; Лук. 5:29). «Матфей» же означает «Божий дар». Когда Иисус призвал Матфея, тот так обрадовался, что устроил у себя дома пиршество для Иисуса и созвал всех мытарей и т.п. Впрочем, когда он описывал этот случай, то смиренно умолчал о том, что это был он.

Матфей раньше был мытарем, то есть собирал пошлину для римского государства. За это иудеи презирали его и всех других мытарей, считали их недостойными даже называться иудеями. Их приравнивали к грешникам и язычникам (Мат. 9:10-11; 18:17). Фарисеи часто возмущались против Господа за то, что Он принимал мытарей и заходил в их дома (Лук. 5:30; 15:51; 19:7).

Тем не менее, Божья благодать даруется всем без исключения и имеет силу спасать даже самых ужасных грешников. Благодать призвала Матфея оставить сбор пошлин для римлян и стать апостолом Господа Иисуса Христа.

Так мытарь, который приносил иудеям несчастья, по благодати Божьей превратился в «Божий дар», в Евангелиста, через который Бог даровал им Свое Евангелие! Поэтому он не стыдился писать о себе: «Матфей мытарь» (Мат. 10:3).

Особенности Евангелия от Матфея

Евангелие от Матфея отличается призывом Христа к нищим и обремененным (гл. 11); притчами о росте Царства Божьего (гл. 13); притчей о злом рабе и о работниках в винограднике (гл. 20); притчей о десяти девах (мудрых и неразумных) и описанием последнего суда (гл. 25).

Первоначальное Евангелие на арамейском языке

Первые три Евангелия были написаны на основании единого источника: собрания историй из жизни Христа и Его изречений. Очевидно, прежде чем эти три Евангелия были написаны по-гречески, апостолы записали на арамейском языке отдельные случаи из жизни Христа и некоторые из Его изречений. Этими записями и пользовались все Евангелисты, написавшие Евангелия (Деян. 2:42; Лук. 1:1-4; Иоан. 20:30).

Кто написал Евангелие от Матфея?

Автором первого и самого объёмного Евангелия был Матфей, презираемый в народе начальник мытарей, слуг римских колонизаторов. Прежде его звали именем «Левий» (Мар. 2:14; Лук. 2:27). Однако Христос дал ему новое имя: «Матфей», то есть «Божий дар».

Древнейшее свидетельство о Евангелии от Матфея дошло до нас в писаниях апостольского мужа Папия Иерапольского. Из этих писаний мы узнаем, что Матфей сначала собрал все изречения Господа на арамейском языке.

Это свидетельство подтверждают многие слова в Евангелии от Матфея, написанные по-арамейски; напр. рака (то есть пустая голова), маммона (то есть богатство).

Вероятно, Матфей был самым способным к языкам, и поэтому апостолы поручили ему под их руководством собрать изречения Христа и перевести их на греческий язык.

Кроме того, некоторые внутренние особенности этого Евангелия подтверждают, что оно было написано мытарем. В нем упоминается больше наименований различных денежных единиц, чем во всех остальных Евангелиях. Три из них не встречаются больше нигде во всем Новом Завете. Только в Евангелии от Матфея говорится о «дидрахмах» (Мат. 17:24), «статирах» (Мат. 17:27) и «талантах» (Мат. 18:24).

Отсюда можно заключить, что автор этого Евангелия хорошо разбирался в разных видах денег и хотел рассказать последователям Христа со всей точностью, какие именно были деньги, и в каком количестве. Следует также отметить, что в этом Евангелии в числе апостолов говорится о «Матфее мытаре». Это говорит о смирении апостола Матфея. Между тем Марк и Лука тоже говорят о «Матфее» в числе апостолов, но не прилагают к нему унизительного слова «мытарь».

Смирение апостола Матфея проявилось также в том, что он уклонялся от сообщения подробностей, которые могли бы повысить его в глазах читателей. Он не говорил о том, что он устроил пиршество для Иисуса в своем доме. Он ограничился кратким выражением «в доме» (Мат. 9:9-10). Лука же написал о том, что Матфей сделал для Христа «в доме своем большое угощение» (Лук. 5:29). Матфей в своем Евангелии не записал историю с Закхеем и притчу о фарисее и мытаре (Лук. 18:9-14; 19:1-10).

Вероятно, он поступил так потому, что он сам был мытарем, похожим на тех, чью веру похвалил Иисус в этих двух историях.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Почему Валентин святой

Шесть обращений Иисуса

Изречения Христа в Евангелии от Матфея состоят из шести обширных частей, которые размещены в определенном порядке и не содержат повторяющихся мыслей. Матфей изложил учение Учителя последовательно: сначала конституция Царства Небесного (гл.

5-7); вслед за ней указания о проповеди Царства Небесного (гл. 10); затем тайны роста Царства (гл. 13); внутренний строй Царства (гл. 18); семикратное «горе вам» в адрес врагов Царства (гл. 23); и, наконец, явление Царства в пришествие Царя (гл. 24-25).

Эти изречения Иисуса являются драгоценным сокровищем в Евангелии от Матфея и заслуживают углубленного изучения.

Цель Евангелия от Матфея

Евангелист Матфей подробно изложил заповеди Христовы с особой целью. Он стремился доказать иудеям, что Иисус из Назарета есть истинный обещанный Христос, сын Давидов и сын Авраамов.

Матфей больше всех остальных Евангелистов приводил цитаты из Ветхого Завета, чтобы убедить иудеев в том, что Иисус есть Христос, небесный Царь, в Котором исполнились обетования Божественного откровения. Поэтому Евангелие от Матфея стало лучшей книгой для верующих.

Читая ее и глубоко вникая в учение Христово, человек утверждается в вере и духовно укрепляется. Вместе с тем, это Евангелие также пригодно для благовестия потомкам Авраама и способно привлечь их к Спасителю, понесшему на Себе суд Божий за них.

Эти две цели: благовестие и учение – удивительно переплетаются в Евангелии от Матфея. Эта книга расположена в начале Нового Завета для того, чтобы Иисус прославился, как Христос Божий.

История написания Евангелия от Матфея

Это уникальное Евангелие было написано приблизительно в 58 г. н.э. или через лет 25 после распятия Христа. Ученые считают, что оно было написано до разрушения Иерусалима в 70 г. н.э., так как в нем не упоминается факт разрушения храма или Иерусалима.

Наоборот, записанные в ней пророчества указывают на то, что этому еще надлежало случиться (см. 23:37-38; 24:1-2).

К тому же апостол Матфей записал в своем Евангелии много предупреждений, обращенных к саддукеям, которые после разрушения Иерусалима утратили свои позиции власти.

Здесь мы находим достоверные записи деяний и высказываний Господа нашего Иисуса Христа; Он призывает нас, как некогда самого Матфея, следовать за Ним.

ВОПРОСЫ:

  1. Кем был Матфей и что он сам говорил о себе?
  2. Какими особенностями отличается Евангелие от Матфея?
  3. Какова цель Евангелия от Матфея?

Источник: http://www.waters-of-life.net/index.php?n=Russian.BkNt01MtCh001

О главном

Православное христианство знает четыре канонических Евангелия: от Матфея, от Луки, от Марка и от Иоанна. Но почему Евангелие не написал кто-то один? И для чего нам четыре Евангелия, если все они говорят об одном и том же?

Дело в том, что, вдохновляя священных писателей, сообщая им и мысль и слово, Святой Дух не стеснял их собственного ума и характера. Наитие Святого Духа не подавляло собой духа человеческого, а только очищало и возвышало его.

Поэтому, представляя собой единое целое в изложении Божественной истины, Евангелия различаются между собой в зависимости от личных свойств характера каждого из евангелистов.

Различаются они и вследствие обстоятельств и условий, при которых были написаны, и в зависимости от цели, которую ставил себе каждый из четырех евангелистов.

Евангелие от Матфея

Евангелист Матфей, один из двенадцати апостолов Христовых, до призвания к апостольскому служению был мытарем, то есть сборщиком податей, налогов. Поэтому он был нелюбим своими соотечественниками: евреи презирали и ненавидели мытарей за то, что те служили поработителям их народа и притесняли народ взиманием налогов, причем в стремлении к наживе часто брали гораздо больше, чем следовало. Особенно не любили Матфея духовные вожди еврейского народа — книжники и фарисеи.

Тронутый до глубины души милостью Господа, Который не погнушался им, Матфей всем сердцем принял учение Христа. И особенно глубоко он понял, ощутил его превосходство над учением фарисеев, пронизанным идеями внешней праведности и презрением к грешникам.

Вот почему Матфей так близко к сердцу принял дело спасения именно своего родного еврейского народа, проникнувшегося к тому времени ложными фарисейскими понятиями и взглядами. И свое Евангелие он писал преимущественно для евреев.

Есть основание предполагать, оно первоначально и было написано на еврейском языке и только немного позже переведено на греческий, может быть, самим же Матфеем.

В Евангелии Матфей преследует цель доказать евреям, что Иисус Христос и есть именно тот Мессия, о Котором говорили ветхозаветные пророки, и что ветхозаветное откровение, затемненное книжниками и фарисеями, только в христианстве становится ясным и приобретает совершенный смысл.

Поэтому Матфей и начинает свое Евангелие родословием Иисуса Христа, желая показать евреям Его происхождение от Давида и Авраама, и делает громадное количество ссылок на Ветхий Завет, чтобы доказать исполнение на Христе ветхозаветных пророчеств.

Святой Матфей в Евангелии не объясняет смысл иудейских обычаев и не поясняет некоторые арамейские слова, считая, что евреи, для которых он пишет, все это знают. Он один делает акцент на лицемерии фарисеев, как мы можем прочитать в 23 главе:

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не вхóдите и хотящих войти не допускаете.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго мóлитесь: за тó примете тем бóльшее осуждение.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.

(Мф. 23:13-15)

Апостол и евангелист Матфей долгое время проповедовал в Палестине. Потом удалился для проповеди в другие страны и окончил свою жизнь мученической смертью в Эфиопии.

Евангелие от Марка

Евангелист Марк по происхождению тоже был иудеем, но не состоял в числе двенадцати апостолов. Поэтому он и не мог быть постоянным спутником и слушателем Господа, каким был евангелист Матфей.

Свое Евангелие Марк написал со слов и под руководством святого апостола Петра.

Сам он, по всей вероятности, был очевидцем лишь последних дней земной жизни Господа. Только Марк рассказывает о каком-то юноше, который, когда Господь был взят под стражу в Гефсиманском саду, следовал за Ним, завернувшись по нагому телу в покрывало, и воины схватили его, но он, оставив покрывало, нагой убежал от них. (Марк. 14:51-52).

В этом юноше древнее предание видит самого автора второго Евангелия — святого Марка.

Климент Александрийский утверждает, что Евангелие от Марка — это по сути запись устной проповеди святого апостола Петра, которую Марк сделал по просьбе христиан, живших в Риме.

Само содержание Евангелия от Марка свидетельствует о том, что оно предназначено дляхристиан из язычников. В нем очень мало говорится об отношении учения Господа Иисуса Христа к Ветхому Завету и совсем немного приводится ссылок на ветхозаветные священные книги. Вместе с тем мы встречаем в нем латинские слова.

Даже нагорная проповедь, как объясняющая превосходство новозаветного закона перед ветхозаветным, пропускается.

Зато главное внимание святой евангелист Марк обращает на то, чтобы дать в своем Евангелии сильное яркое повествование о чудесах Христовых, подчеркивая этим Царское величие и всемогущество Господа. В его Евангелии Иисус не «сын Давидов», как у Матфея, а Сын Божий, Владыка и Повелитель, Царь вселенной.

Евангелие от Луки

Святой Лука происходил из Антиохии, и поэтому принято считать, что он был по своему происхождению язычник или «прозелит», то есть язычник, принявший иудейство. По роду своих занятий он был врачом и живописцем. Исследователи Евангелия считают, что святой Лука был одним из семидесяти учеников Христовых: так подробно он описывает наставления, данные Господом семидесяти апостолам.

Из книги Деяний святых апостолов мы видим, что, начиная со второго путешествия святого апостола Павла, Лука становится его постоянным сотрудником и почти неразлучным спутником. После смерти апостола Павла святой Лука проповедовал и умер мученической смертью в Ахаии.

Лука написал свое Евангелие по просьбе одного знатного мужа, «достопочтенного» Феофила, жившего в Антиохии. Для него же он написал и книгу Деяний апостольских.

При этом евангелист пользовался не только рассказами очевидцев служения Господа, но и записями о Его жизни и учении.

По словам евангелиста Луки, эти записи были подвергнуты им самому тщательному исследованию, поэтому и его Евангелие отличается особенной точностью в определении времени и места событий и строгой хронологической последовательностью.

На Евангелии от Луки явно сказалось влияние святого апостола Павла. Как «апостол язычников» Павел старался как можно полнее раскрывать ту великую истину, что Мессия — Христос — пришел на землю не только ради иудеев, но и ради язычников, и Он есть Спаситель всего мира, всех людей.

В связи с этой основной мыслью, родословие Иисуса Христа доведено Евангелии от Луки до родоначальника всего человечества Адама и до Самого Бога, чтобы подчеркнуть Его значение для всего человеческого рода (Луки 3:23-38).

Никто так ярко не изобразил любви Божией к кающимся грешникам, как это сделал святой Лука.

Достаточно вспомнить притчу о заблудшей овце, о потерянной драхме, о милосердном самарянине, повесть о покаянии начальника мытарей Закхея, как и знаменательные слова о том, что «радость бывает пред ангелами Божиими об едином грешнике кающемся» (Лк. 15:10).

Евангелие от Иоанна

Евангелист Иоанн Богослов был любимым учеником Христа. Он был сыном галилейского рыбака Заведея и Соломии. Заведей был состоятельным и не малозначительным членом иудейского общества.

Соломия упоминается в числе жен, служивших Господу своим имуществом: она сопутствовала Господу в Галилее, последовала за Ним в Иерусалим на последнюю Пасху и участвовала в приобретении ароматов для помазания тела Его вместе с другими женами-мироносицами.

Предание считает ее дочерью Иосифа-обручника.

Иоанн был сначала учеником святого Иоанна Крестителя. Услышав его свидетельство о Христе как об Агнце Божием, Который возьмет на Себя грехи мира, он тотчас же последовал за Христом (Иоан. 1:37-40). Постоянным учеником Господа он стал немного позже, после чудесного улова рыб на Геннисаретском (Галилейском) озере.

Вместе с Петром и своим братом Иаковом Иоанн удостоился особенной близости к Господу, находясь при Нем в самые важные и торжественные минуты Его земной жизни. Так, он удостоился присутствовать при воскрешении дочери Иаира, видеть преображение Господа на горе, а также был свидетелем Его Гефсиманской молитвы.

Любовь Господа к Иоанну сказалась и в том, что Господь, вися на кресте, поручил ему Свою Пречистую Матерь (Иоан. 19:27).

Пламенно любя Господа, Иоанн был полон негодования против тех, кто был враждебен Господу или чуждался Его. Евангелие Иоанн написал по просьбе ефесских христиан. Они принесли ему три первых Евангелия и попросили его дополнить их речами Господа, которые он слышал.

Святой Иоанн подтвердил истинность всего написанного в этих трех Евангелиях, но нашел, что многое необходимо добавить к их повествованию и, в особенности, изложить пространнее и ярче учение о Божестве Господа Иисуса Христа, чтобы люди с течением времени не стали думать о Нем  только как о «Сыне Человеческом».

Это было необходимо, ведь ко времени написания четвертого Евангелия уже стали появляться ереси, отрицавшие Божество Христово.

Таким образом, целью написания четвертого Евангелия было желание дополнить повествование трех евангелистов. Отличительная черта Евангелия от Иоанна ярко выражена и в том наименовании, которое давалось ему в древности. В отличие от первых трех Евангелий, его называли «Евангелием духовным».

Чистый сердцем, преданный Господу всей душой, святой Иоанн глубоко проник и в возвышенную тайну христианской любви. Никто не раскрыл так полно, глубоко и убедительно, как Иоанн в своем Евангелии и трех соборных посланиях, христианское учение о двух основных заповедях Закона Божия — о любви к Богу и о любви к ближнему. Поэтому Иоанна еще называют «апостолом любви».

Символы евангелистов

Иконописцы изображают евангелиста Матфея как человека, Марка — как льва, Луку — как тельца, а Иоанна — как орла. Ведь апостол Матфей стремился показать, что Иисус Христос — Человек из рода Давида, Мессия, которого все ждали; евангелист Марк говорил о том, что Иисус Христос — Царь мира; святой Лука сделал акцент на жертвенном служении Господа; а Иоанн Богослов хотел обратить внимание на то, что Господь Иисус Христос — истинный Бог.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что хранится в ковчеге Завета

Вместо эпилога

Для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных;

для чуждых закона – как чуждый закона, – не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, – чтобы приобрести чуждых закона;

для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.

(1 Кор.9:20-22)

При подготовке публикации использовались материалы сайта.

Источник: http://xn--80aebk1aoh.xn--h1aafdsgx.xn--80aykt.xn--90ais/2016/10/26/%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8B%D1%80%D0%B5-%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%8F/

На каком языке была написана Библия. Почему ведутся споры?

«Библиа» в переводе с греческого означает маленькие книги, небольшие по размеру и содержащие относительное короткие рассказы. Поэтому очень долго это слово употреблялось по отношению ко всем свиткам и документам. Позднее им стали называть письма, рукописи, книги, которые отличались содержанием и имели общую тему. Так появилось слово «Библия» как имя собственное. На каком языке была написана Библия и какая рукопись считается первой? Разберемся сначала с языками.

Два языка – две части

Привычно видеть такое деление: первая часть – от Бытия до Малахии и вторая – от Матфея до Откровения. Так как писались они на протяжении столетий, то менялись языки, на которых говорил народ, уважающий эту книгу. Поэтому к вопросу, на каком языке была написана Библия, следует подходить развернуто: Ветхий Завет (первая часть) написан в основном на еврейском языке (некоторые отрывки на арамейском), а Новый Завет (вторая часть) на греческом.

Естественно, со временем, находясь под гнетом других народов, евреи переняли их язык. Теперь для большинства из них Библия на древнееврейском языке перестала быть понятной. Они говорили по-гречески, и если предыдущие поколения еще понимали Писания, то выросшие в плену уже нуждались в Библии на греческом языке.

Необходимость нового перевода очень ярко чувствовалась в еврейском народе, и были собраны 72 человека, которые хорошо понимали оба языка и принялись за работу. Целью был перевод Писаний с библейского иврита на общепринятый греческий.

В итоге народу стали доступны для понимания полностью еврейские Писания на греческом языке уже к концу II века до н. э. Перевод приобрел всеобщее признание и стал часто используемым.

Позднее его назвали по числу переводчиков: «Септуагинта», что означает число 70.

На его основании были созданы и другие переводы. Так, очень уважаемым и достоверным является Ватиканский кодекс, который основывался на Септуагинте и в своем составе имел большинство еврейских и греческих Писаний. Дописан он был в IV веке н. э., но долгое время был недоступен для ознакомления даже именитым ученым.

Позже появились Синайский и Александрийский кодексы. Однако вместе с распространением различных переводов, начали появляться все большее количество ошибок.

Если изначально на древнееврейском языке была написана одна мысль, то в более современных переводах она могла приобретать совершенно другой смысл или превращаться в другую, из-за чего искажались сами библейские истории.

Разобравшись с тем, на каком языке была написана Библия, интересно будет узнать, когда она была написана. Так, со временем греческий язык перестал быть широко используемым, а большую популярность приобрела латынь. На ней было написано большинство книг, и все обучение шло на латинском языке.

Кассиодор – человек образованный и много понимающий в грамматике латинского языка — видел потребность перевода Библии на этот язык.

Кроме того, он имел возможность сравнивать между собой более ранние рукописи Священных Писаний на разных языках и понимал, какие непростительные ошибки были допущены во время перевода.

А потому он собрал переводчиков, хорошо разбирающихся в грамматике латинского языка, и поставил перед ними цель – создание нового, понятного перевода. Однако он не делал слишком большой акцент на грамматике, а уделил внимание смыслу.

Он совместил в себе Вульгату на латыни, старо-латинские переводы и уже существующие кодексы (Синайский, Ватиканский). В итоге Грандиорский кодекс, как его стали позже называть, стал первым переводом, который вместил в себе все книги Библии. Датируется кодекс приблизительно V – VI веком н. э.

, и в таком виде Слово Бога дошло до наших дней. Чаще всего кодекс считается той самой первой Библией, которой ее все привыкли видеть.

Уникальность

Несмотря на то, что христианство в некоторых районах Земли не так распространено, как например, буддизм или ислам, Библия уже долгое время является бестселлером на мировом рынке. Она переведена свыше чем на 3 000 языков, при этом переводческая деятельность продолжается.

В чем уникальность этой книги и почему она вызывает живой интерес, бурные обсуждения критиков и ученых-библеистов уже многие столетия? Например, все 66 книг, которые она содержит, согласованы между собой и не противоречат друг другу.

Во многих местах, авторы ссылаются на более ранние книги и даже цитируют или пересказывают целые истории.

Так, Павел говорит об Аврааме, о том, как он придерживался Моисеева закона и за это был признан праведным (Римлянам 4:3-12). При этом он цитирует Бытие 15:6.

Также известным является случай, когда Иисус приводит в пример людей перед потопом: «Как в дни перед потом люди ели, пили и выходили замуж» (Матфея 24:37-39). То, что он говорил, согласовывалось с событиями, описанными в Бытии, 6-8-й главах.

Так, библейские истории согласованы между собой, хотя часто писались независимо друг от друга.

66 книг, переступивших языковой барьер

Всего книг, над которыми трудились 40 авторов, в Библии насчитывается 66. Все, кто писал Библию, признают, что писали ее «под вдохновением Бога». Часто встречаются фразы: «Так говорит Господь», «Так сказал Бог», «Вот слова Господа». Начиная с книги Бытие: в ней говорится пророчество о Христе, подробности о котором постепенно открываются в последующих книгах. Сама Библия разделена на несколько смысловых разделов:

  • Пятикнижие или Закон;
  • Пророки;
  • Писания;
  • Евангелия;
  • Письма.

Эра переводчиков

Сегодня уже не вызывает вопросов, на каком языке была написана Библия, однако еще ведутся споры по поводу правильности ее переводов. Современные библеисты имеют намного больше условий для исследования древних рукописей, чем те, кто пытался сделать ее понятной столетия назад.

Кроме того, обнаружено большое количество свитков и древних рукописей, которые помогают восстановить утраченные фрагменты или уточнить сомнительные места. К таким можно отнести Свитки Мертвого моря, отлично сохранившиеся до наших дней благодаря климату и условиям, в которых они лежали. Теперь это самые древние копии Священного Писания, которые известны науке.

Благодаря им, стало возможно более точное понимание и глубокое исследование Слова Бога.

Источник: https://FB.ru/article/389707/na-kakom-yazyike-byila-napisana-bibliya-pochemu-vedutsya-sporyi

Пересопницкое Евангелие: откуда пошел украинский литературный язык

Алексей Бухало, блогер

Книга, на которой президенты принимают присягу, объединила европейский Ренессанс и староукраинский язык, католические суммарии со славянскими зачалами, новаторское оформление и новый украинский устав. Эта рукопись — древнейший перевод канонического евангельского текста на книжный украинский язык.

Летом 1561 года в Пересопницком монастыре архимандрит Григорий и Михаил Василиевич заканчивали дело, растянувшееся на пять лет.

На разграфленных листах пергамента они дописывали последние страницы рукописи. Точнее, Михаил Василиевич с неизвестным писарем старательно выводили уставным письмом слова предварительно подготовленного архимандритом Григорием перевода «для лепшего вразумления людей христианского посполита», как объясняется в послесловии.

Евангелия использовали не только во время богослужений.

Договоры Киевской Руси с Византией 911 и 944 лет подтверждали клятвой именем языческого бога Перуна и ссылками на крест и Евангелие, что в дополнение свидетельствует о тогдашней религиозной толерантности.

Киевские князья, прежде всего Ярослав Мудрый, создавали школы, где универсальным «учебником» по языку, истории, географии и литературе было «Евангелие учительное».

Первые переводы евангельского текста на церковнославянский появились еще до крещения Владимира: Кирилл и Мефодий перевели с греческого отдельные тексты Священного Писания. Более поздние переводы Евангелий — Галицкого (1144), Добрилова (1164), Холмского (13 век), Поликарпова (1307), Луцкого (14 век) включают элементы говоров древнеукраинской народности.

Пересопницкое Евангелие — богоугодное опасное дело

В XVI веке люди без специальной подготовки хуже понимали церковнославянский. Поэтому замысел перевести Евангелие на староукраинский письменный литературный язык не был случайным.

Таким образом создавался авторитетный и понятный источник для ведения религиозной полемики православных с католиками, укреплялись позиции церкви в условиях распространения протестантских идей.

С другой стороны, Библия Мартина Лютера и отголоски Реформации в Украине были прогрессивным примером для подражания.

Перевод канонического текста на «народный» язык церковь могла квалифицировать как отступление от господствующего вероучения, как ересь, что понимали основатели рукописи — княгиня Анастасия Юрьевна Заславская, ее зять и дочь — князь Иван Федорович и княгиня Анна Кузьминична Черторийские.

Волновался также писарь Михаил Василиевич, который то извиняется, то просит: «А иже есть прекладала с языка болгарского на язык русский, то для лучшего вразумления людей христианского посполитого. Итак, друг милый, а не скорби «.

Первые суммарии рядом с древними зачалами

С августа 1556 года над рукописью работали в монастыре, расположенном в селе Дворец неподалеку Заслава (современный Изяслав) Хмельницкой области. Здесь был написан первый раздел — Евангелие от Матфея и частично от Марка.

После небольшого перерыва работу продолжили в монастыре города Пересопница (ныне село в Ровенской области).

Основной текст новым украинским уставом писал Михаил Василиевич, о котором упоминают предписания и еще один неизвестный писец.

Анализ письма свидетельствует: почерк у первого — изысканный, некоторые буквы более причудливые, нижние части заканчиваются росчерками пера, а манера второго — «более развернутая», считает кодиколог и палеограф Людмила Гнатенко.

Полууставные пояснения к тексту вместе с Михаилом Василиевичем писал переводчик и руководитель «проекта» архимандрит Григорий, который день и ночь молился «чтобы Господь сподобил его увидит дела своего конец».

Местами к переводу привлекался также Михаил Василиевич.

Пересопницкое Евангелие перевели с церковнославянского языка болгарской редакции. Использовали также греческие, западнославянские, в частности, польские источники, влияние которых можно проследить в структуре и оформлении рукописи — текст разделен на главы, которые начинаются с суммариев — кратких аннотаций и объяснений.

Суммарии в переводных украинских конфессиональных текстах были применены впервые.

Здесь же по давней славянской традиции встречаем зачалы — «указания», когда читать определенный евангельский текст.

В тексте или на полях в рамках выделены глоссы — лексические соответствия словам оригинала. Несколько синонимов одной глоссы словно уточняют друг друга, что свидетельствует о поисках наддиалектного слова, формирования общеукраинской нормы.

Евангелисты, которые не пишут текст

Новаторским бесспорно является оформление Пересопницкого Евангелия, чем, по мнению Акима Запаска, занимался Михаил Василиевич.

Орнамент рукописи является типичным образцом итальянского орнамента эпохи Ренессанса, поэтому так много общего между росписью книги и декором тогдашних зданий: элементами сооружений Рыночной площади во Львове.

Каждая из четырех частей Пересопницкой рукописи начинается с изображения евангелистов, выполненных по сложившейся иконографической схеме.

Однако двое из них «поменялись» символами: Марк изображен с орлом, а Иоанн — со львом, чего искусствовед Глеб Юхимец не встречал в украинской иконописи.

Автор миниатюр воспроизводит традиционно евангелистов за работой, — Матвей заостряет перо, Марк думает, Лука ставит чернильницу, Иоанн диктует, но ни один из них не изображен в момент написания текста.

Их гимнатии, то есть плащи, развиваются от ветра, что редко, но встречается на волынских иконах.

Искусствовед Лев Скоп, сопоставляя динамические гимнатии, измененные символы евангелистов, архитектурные мотивы на заднем плане с иконами Федуско из Самбора, делает вывод, что именно этот галицкий иконописец является автором миниатюр Пересопницкой рукописи. Однако в предписаниях книги нет ни одного упоминания об имени художника.

Четырехсотлетняя рукопись была обнаружена среди мусора

Евангелие закончили писать в августе 1561 года. Несколько десятилетий рукопись находилась в Пересопницком монастыре. О ней не было никаких сведений, пока Иван Мазепа не подарил манускрипт Вознесенскому собору в Переяславе. Евангелие использовали во время богослужений.

В XIX веке рукопись вместе с другими историческими документами забрали в Россию, однако впоследствии вдова принца Петра Ольденбургского вернула ее в Полтавскую семинарию.

Случай спас Пересопницкое Евангелие во время Второй Мировой войны. Когда немцы приближались к Полтаве, завхоз местного музея положил его в ящик с фарфором.

Так рукопись вместе с частью эвакуированных экспонатов попала в Уфу, в то время как 70 тысяч томов музейных фондов сгорели во время пожара, организованного немцами.

После войны Пересопницкое Евангелие оказалось в Киево-Печерской лавре, где никто не подозревал о ценности книги, которую в 1948 году среди хлама обнаружил профессор Сергей Маслов.

Он передал его в Институт рукописи нынешней Национальной библиотеки имени Владимира Вернадского, где она хранится до сих пор.

Пересопницкое Евангелие задокументировало язык, на котором читали проповеди в украинских церквях в XVI веке.

Это была первая попытка унормировать письменный литературный язык. Похожего перевода некоторые народы ждали еще долго, в частности, россияне свой получили только через триста лет, а испанцы начали молиться на родном языке в XX веке.

Следите за нашими новостями в и Telegram

Источник: https://www.bbc.com/ukrainian/blogs-russian-46155421

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Колокольный звон
Откуда появилось имя Таня Что оно означает

Закрыть